Этой осенью реклама американской ТВсети CBS придет к потребителям за завтраком. Недавно компания объявила, что в сентябре и октябре нанесет лазером свой логотип и символы некоторых программ на 35 миллионов яиц.
Копирайтеры сети назвали кампанию «eggvertising» («яйцереклама»), намекая на игру слов, которую они собираются использовать. Криминальную хронику предложат под слоганом «Раскрой дело», который можно прочитать как «Разбей яйцо». «Потрясающая гонка» будет рекламироваться фразой «Протиснись к победе» («Взболтай яйцо»). Сериал «Акула» объявят как «Крутую драму». Комедии будут «выколачивать» (или «вычищать») смех из зрителей.
Джордж Швейтцер, возглавляющий группу маркетинга CBS, говорит, что надеется развеселить американские кухни. «Мы исключили все скучное, связанное с чисткой, взбалтыванием и жарением, чтобы добраться до людей таким необычным способом», — говорит он.
Газеты, журналы и сайты тоже заполнены рекламой развлекательных программ, которую CBS старается сделать необычной, говорит гн Швейтцер. Главное в «яичной» кампании — ее навязчивость. «Мимо нее не пройдешь», — говорит он.
А теперь все развлекательное и информационное — на яйце. Телеканал CBS выбрал яйца в качестве рекламных носителей для анонсов своих программ. В текстах на яичной скорлупе используется игра слов, связанная непосредственно с продуктом.
Таким образом, анонс для детективного сериала CSI звучит так: Crack the Case on CBS — Раскрой/расколи дело на CBS.
Фильм Shark (Акула): Hard-Boiled Drama — Круто сваренное/замешанное кино.
Комедийный сериал How I met your mother (Как я встретил твою маму): Find your chick on CBS — Найди свою курочку на CBS). |
Долго ли проживет «яйцереклама» или иссякнет, когда закончится запас дешевых каламбуров?
«Об этом пока рано говорить, — считает гн Швейтцер. — Думаю, что когда мы увидим, как сработала идея, станет ясно, насколько она хороша».
The New York Times
Источник: Известия