|
|
|
Thinking Forward. A.U. “Capitan” |
20.03.2007 |
|
Представители РО «Капитан» выступили в роли компетентного жюри на шестом ежегодном конкурсе «Переводчик года», который проходил в Институте международных связей.
Стоит отметить, что среди членов жюри был и консул Соединенных Штатов Америки Джон Степанчук.
Организаторы мероприятия предусмотрели и участие зрителей в качестве переводчиков, им было предложено пять англоязычных слоганов:
- “The pleasure is all hours. Entertainment club”,
- “You can’t eat without eat. Sauce Heinz”,
- “If time is money, checking in online makes cents. Continental Airlines”,
- “A newspaper, not a snoozepaper. newspaper Sunday Mail” ,
- “My Goodness. My Guinness. Guinness Brewery”.
Оценка переводов проводилась по двум критериям. Специалисты ИМС оценивали лингвистическую точность, а "Капитан" рассматривал новые слоганы с точки зрения применения его в реальной российской рекламной практике. РО "Капитан" были отмечены несколько участников соревнования. Студенты проявляли не только свои лингвистические навыки, но и отменное чувство юмора:
- «Entertainment club – ваще удовольствие!»,
- «Heinz. Соус Heinz»,
- «Не хочешь есть - не мучай Heinz!»,
- «Воздухом сыт не будешь!»,
- «Самый быстрый билет покупай в Интернет!»,
- «Газета «Sunday Mail». Тут вам не здесь»,
- «Это газета, а не бумага для клозета»,
- «Моя прелесть. Мой Гиннесс.»
Вручение диплома от РО «Капитан» «за лучший перевод слоганов на русский язык» проходило под занавес мероприятия. Победителем стала Светлана Шаглеева.
РО «Капитан».
|
|
|
|
|
Реклама |
|
|
|
|